DIALETTANDO

Modi di Dire ed Espressioni

La saggezza popolare del nostro territorio raccontata attraverso modi di dire ed espressioni tipiche tramandate di generazione in generazione.

1256

Modi di Dire Raccolti

116

Comuni Rappresentati

∞

Saggezza Popolare

Traduzione: Con la candela sotto il naso.
Significato: Anticamente si poneva una candela accesa sotto il naso di un defunto per verificare che fosse realmente morto.
Traduzione: Reggere la candela.
Significato: Fare il gioco di qualcuno; offrire una copertura agli innamorati, diventando terzo incomodo. Variante: "Mantiniri la candela".
Traduzione: Ostruire i canali.
Significato: Intromettersi, disturbare.
Traduzione: Stanno suonando le campane.
Significato: Tradizione: Il suono delle campane aveva diversi significati ed annunciava, oltre alle messe, anche matrimoni, funerali, feste patronali, processioni, novene; anticamente, cinque rintocchi annunciavano la morte di un uomo e tre rintocchi il decesso di una donna.
Traduzione: I soldi, il denaro.
Significato: Vedi il vocabolo "camozza", lira.
Traduzione: Scendere da dentro le camere.
Significato: Darsi delle arie, credersi importante.
Traduzione: Vivere nelle camere.
Significato: Essere ricco.
Traduzione: Letteralmente: A quel biondo dio.
Significato: Locuzione avverbiale: in gran quantità. Esempio: "šta cchiovi a cquel bbiondu ddiu", sta piovendo a dirotto.
Traduzione: Abbassa che vendi!
Significato: Sii più umile e avrai successo, specialmente in risposta a qualcuno che l'ha detta grossa.
Traduzione: Quattro tavole.
Significato: La cassa da morto.
Traduzione: Letteralmente: Fare il quarto dell'arte.
Significato: Litigare.
Traduzione: Letteralmente: filaccia arsa.
Significato: Pian piano, gradualmente, con sacrificio. Variante: arsapitozza.