DIALETTANDO

Modi di Dire ed Espressioni

La saggezza popolare del nostro territorio raccontata attraverso modi di dire ed espressioni tipiche tramandate di generazione in generazione.

1256

Modi di Dire Raccolti

116

Comuni Rappresentati

Saggezza Popolare

Traduzione: La semente dei pomodori condita con olio, sale, aglio e peperoncino
Traduzione: Le creature, i figli
Traduzione: Maledetto chi ti ha generato!
Significato: È una imprecazione
Traduzione: Chi ha naso ha educazione
Significato: Storico: durante la dominazione normanna i ruffiani erano puniti con l'amputazione del naso, quindi chi lo aveva integro era da reputarsi onesto e creanzato
Traduzione: La cortesia del cafone
Significato: Si diceva così quando il cibo lasciato nel piatto era poca cosa
Traduzione: Letteralmente: Alzare le creanze
Significato: Antica e comune norma di buona educazione secondo la quale non si doveva consumare, bere e mangiare, tutto il cibo e occorreva, quindi, lasciare un po' di vino nel bicchiere o un po' di cibo nel piatto
Traduzione: Parlando con gentilezza, con rispetto
Significato: Formula pronunciata prima di dire o subito dopo aver detto qualcosa di sconveniente.
Traduzione: Maleducazione
Traduzione: Buona educazione
Traduzione: Gettare dietro
Significato: Dimenticare, perdonare
"Lu cretu"
Traduzione: La parte posteriore
Significato: Il culo
Traduzione: Con questa argilla si fanno le pentole
Significato: Un invito ad arrangiarsi