DIALETTANDO

Modi di Dire ed Espressioni

La saggezza popolare del nostro territorio raccontata attraverso modi di dire ed espressioni tipiche tramandate di generazione in generazione.

1256

Modi di Dire Raccolti

116

Comuni Rappresentati

∞

Saggezza Popolare

Traduzione: Andare alle cozze.
Significato: Fallire, andare in rovina.
Traduzione: Stare in ozio, senza far nulla.
Significato: Significato esteso: essere disoccupato.
Traduzione: Fare la croce al contrario.
Significato: "A lla smersa" (variante: "smerza"), alla rovescia, al contrario
Traduzione: Di sorpresa, in modo inaspettato, improvvisamente, a tradimento.
Significato: Da "sicurduna", a sua volta dal latino "sine corde uno", senza ragione alcuna; oppure dal latino "ad securum damnum", a colpo sicuro.
Traduzione: Alla dimenticanza tua, al ricordo mio.
Significato: È un avvertimento, un proposito di vendetta. "A lla scurdata", una volta dimenticato, quando non te lo aspetti.
Traduzione: Alla buona, alla carlona, alla bell'e meglio, a come viene.
Significato: Dal napoletano "sanfasò" che è dal francese "sansfaçon".
Traduzione: Alla meglio.
Significato: Nel modo migliore possibile, anche arrangiandosi rispetto alla situazione; alla men peggio; come meglio è possibile.
Traduzione: Alla faccia.
Significato: Accidenti, accipicchia. "A lla facci ti", a dispetto di, per dispetto a qualcuno.
Traduzione: Grossolanamente, in modo sommario, approssimativamente, non a regola d'arte.
Significato: Iterativo: a lla crossa crossa, alla grossa grossa.
Traduzione: In modo grossolano, senza educazione, in modo rozzo, incivilmente, avventatamente.
Significato: "Craparu", capraio, pastore di capre.
Traduzione: Alla buona, alla carlona, alla rinfusa.
Traduzione: Letteralmente: alla che tu. Perché tu, ma tu.
Significato: Serve ad esprime indecisione, attesa. "Štari a lla ca tuni", stare alla che tu, stare al perché tu, stare al ma tu, essere indecisi, passivi. Subordinare l'esecusione di un lavoro o dovere al comportamento tenuto da un'altra persona.